ГоловнаСвіт

Німецький словник Duden змінив написання Kiew на Kyjiw

Раніше в словнику назва української столиці подавалася тільки через російську транскрипцію.

Найавторитетніший довідник з правопису німецької мови Duden змінив назву української столиці з Kiew на Kyjiw.

Про це повідомив міністр закордонних справ України Павло Клімкін.

"Раніше, на жаль, в цьому словнику назва української столиці подавалася тільки через російську транскрипцію. А ось тепер є всі підстави на повну силу запускати кампанію #KyjiwKeinKiew в німецькомовних країнах. Мова - категорія, яка постійно розвивається, повинні цим скористатися", - написав Клімкін у Facebook.

Фото: facebook.com/pavloklimkin.ua

Нагадаємо, з жовтня 2018 року Міністерство закордонних справ України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine почало онлайн-кампанію #CorrectUA, метою якої стало коректне використання назви Київ (#KyivNotKiev).

Раніше повідомлялося, що видання The Guardian змінило написання Kiev на Kyiv у стилістичному довіднику.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram