Освітні пріоритети
Англійська в Північній Європі вивчається з раннього віку. Шкільне навчання орієнтоване, перш за все, саме на практичне використання іноземної мови. Школи розвивають мислення та важливі для дорослого життя навички, а також загальну обізнаність та ерудицію школярів, що теж сприяє успіху у вивченні іноземних мов. Чого лише варта всесвітньо відома система освіти Фінляндії, де відсутність конкуренції, тиску на учня та індивідуальний підхід до дітей ще з раннього віку позитивно впливає на успішне засвоєння знань.
“У шведській школі основний наголос робиться на здатності говорити та розуміти мову, значно менше уваги приділяється завчанню напам'ять граматики”,— розповідає віце-президент Київської школи економіки Інна Совсун. Протягом року навчання в університеті Лунда, що у Швеції, колишня заступниця міністра освіти і науки України дискомфорту не відчувала, адже і найменші, і найстарші — усі говорять англійською.
У сфері вищої освіти англійська не просто вивчається, а стала робочою мовою. Університети Швеції, Данії, Норвегії та Фінляндії є провідними в Європі і пропонують багато міжнародних англомовних програм, особливо на рівні магістратури та PhD. Спільнота іноземних студентів збільшується з кожним роком, чому також сприяють щедрі стипендії для вмотивованих аплікантів, в тому числі і з України.
“Моя близька подруга, шведка, навчалась на лікаря, — продовжує пані Інна. — Її основні книги були видані англійською мовою і підготовлені переважно міжнародними видавництвами. Чому не шведською? На переконання викладачів, в англомовній літературі швидше з'являється інформація про найновіші досягнення в сфері медицини, а оскільки університети хочуть давати найновіші знання студентам, то вибір на користь англомовної літератури є очевидним”. Хоча, на її думку, задля тривалішого проживання в країні все ж варто вивчати державну мову, проте лише для навчання у Скандинавських країнах буде цілком достатньо і англійської.
Англомовне оточення
Українка Наталія Крупка вже кілька місяців живе у Копенгагені. У столицю Данії дівчина приїхала завдяки програмі міжкультурного обміну Au-pair і каже, що кращого місця для вдосконалення англійської годі й знайти. Звичайно, після англомовних країн.
“Англійська оточує тебе буквально з усіх сторін”, — розповідає Наталя. Справа в тому, що у Скандинавії фільми та телепередачі іноземного виробництва не дублюються, а транслюються мовою оригіналу із субтитрами.Поряд із потужними англомовними медіа це створює ідеальні умови для дорослих, а для дітей — і поготів. Складається враження, що на Півночі Європи люди “занурились” в іноземні мови і почуваються дуже комфортно. “Мама з моєї приймаючої сім’ї жартує, що її правнуки вже не розмовлятимуть данською, бо їхньою першою мовою стане англійська”, — сміється Наталя.
Подібний досвід має і Вікторія Гладій, яка більше двох років навчалась у Фінляндії в університеті міста Турку. Дівчина розповідає, що в побуті англійської їй цілком вистачало, адже розмовляють нею у Фінляндії практично всюди. Цікаво, що у Фінляндії офіційними мовами подачі документів практично до всіх адміністративних органів, пов’язаних з іноземцями, є фінська, шведська або ж англійська. І це дуже полегшує життя іноземним студентам.
“Зрештою, як і завжди у новій країні, після вивчення базових фраз і слів, стає ще легше і проблем абсолютно не виникає. Та єдина ситуація, у якій я таки була безсила без знання фінської чи шведської мови — офіційних мов Фінляндії — і не могла вирішити питання без допомоги, було відкриття банківського рахунку. У банку мені сказали, що офіційною мовою обслуговування є фінська чи шведська, тому без перекладацької допомоги можна навіть не приходити”, — ділиться досвідом Вікторія.
І хоча у Скандинавії до сих пір існують сфери життя, де офіційна мова є ексклюзивною, громадяни цих країн створили середовище, де англійська — невід’ємна його частина, і тому з легкістю переходять з рідної на іноземну мову, як тільки розуміють, що перед ними іноземець.
Вимоги глобального світу
Мови країн Північної Європи не надто поширені за межами регіону, тож це спонукає скандинавів вивчати мови міжнародного спілкування, аби ефективно інтегруватися у світову спільноту.
Сприяє вивченню іноземної мови і економіка. IKEA, Spotify, колишній мобільний гігант Nokia, H&M, Volvo, LEGO — це далеко не повний перелік скандинавських компаній, що переросли у корпорації світового масштабу. Логічно, що для бізнесу світового рівня англійська життєво необхідна.
Не меншим стимулом є сфера культури, особливо кіноіндустрія. Скандинавські митці активно виходять на світовий рівень, що в свою чергу спонукає їх вдосконалювати мовні навички. На великих екранах можна побачити все більше і більше прізвищ північноєвропейського походження. Минулого року Оскар за головну жіночу роль отримала ніхто інша як шведська акторка Алісія Вікандер за роль в англомовному фільмі “Дівчина з Данії”.
Шведська акторка Алісія Вікандер у 2016 році отримала “Оскар” за головну жіночу роль у англомовному фільмі “Дівчина з Данії”
Очевидний вплив на вивчення мови має сфера туризму. Скандинавія — дуже популярний, хоч і порівняно дорогий регіон для подорожей. Так, данське місто Орхус у 2017 році носитиме титул культурної столиці Європи, а Копенгаген, Мальмо, Стокгольм, Осло та Хельсінкі протягом останніх десяти років приймали Євробачення — пісенний конкурс, який щороку приваблює десятки тисяч людей з усього континенту.
Та і самі скандинави не сидять на місці: вони подорожують і як туристи, і як учасники міжнародних проектів. Наприклад, влітку 2017 року в Україну приїде більше десяти волонтерів з Данії, Швеції, Норвегії та Фінляндії. Вони братимуть участь в освітньо-культурному проекті GoCamp і протягом трьох тижнів працюватимуть з українськими школярами в літніх таборах, де робочою мовою є англійська, німецька або французька.
Виявив бажання стати волонтером GoCamp і норвежець Кевін Ослунд. З англійською у нього, як і в його однолітків, усе в порядку. “Звичайно, молодь розмовляє англійською краще, ніж старше покоління, — розповідає Кевін. Незважаючи на те, що мультфільми та дитячі програми зазвичай перекладаються, завдяки великій частці англомовного контенту на телебаченні, діти йдуть до школи вже з певними мовними навичками. У нас навіть немає якихось певних вимог до держслужбовців стосовно іноземних мов. Ми просто припускаємо, що вони і так добре розмовляють англійською, тому сертифікати не потрібні”.
Разом з тим, безпрецедентна інтеграція англійської мови в повсякденне життя Північної Європи, на думку багатьох, несе загрозу для корінних мов. Уряди цих країн почали впроваджувати ініціативи, що мають на меті популяризацію вивчення місцевих мов, а також зберігають їх обов’язковість при працевлаштуванні.
Зрештою, з головою занурившись в англійську, скандинави почуваються комфортно в будь-якій точці світу та користуються усіма перевагами володіння мовою міжнародного спілкування. А ще, окрім цього, пізнають як незнайомі, так і рідну культури.
Матеріал підготувала Юлія Мішина