Українська поезія прозвучала на одній із найпрестижніших літературних подій світу — Jaipur Literature Festival 2026. У межах фестивалю поетка Юлія Мусаковська взяла участь у поетичній сесії та панельній дискусії, представивши сучасну українську літературу міжнародній аудиторії. Про це на своїй сторінці у фейсбуці написав Український Інститут.
Під час однієї з поетичних подій Мусаковська читала свої тексти разом з авторкою з Бутану та поетом з Індії. Модераторка сесії охарактеризувала її вірші як «вкрай політичні, але прочитані від серця». Прозвучали тексти з поетичної книжки «Бог свободи».
Під час зустрічі з поеткою також пролунала пропозиція перекласти її поезію мовою маратхі. Наразі вже триває робота над добіркою бенгальською, а в перспективі заплановані й переклади гінді.
Окремою подією фестивалю стала панельна дискусія за участі Юлії Мусаковської та австрійського письменника Андреаса Унтервеґера, яку модерував Асад Лальджі — продюсер і куратор Королівського оперного театру в Мумбаї. Розмова була присвячена поезії як способу пізнання людських взаємин, солідарності та єдності, трансформації мови української поезії після 2022 року, крихкості світу, пошукам сили й світла, а також мотивації перекладати авторів, які долучилися до Сил оборони України. Один з міжнародних учасників назвав цю дискусію найкращою з усіх, які йому доводилося чути на цю тему.
За словами Юлії Мусаковської, можливість представляти Україну й говорити про українську реальність на одному з найбільших літературних фестивалів світу має особливе значення, адже українські голоси досі рідко звучать на таких глобальних культурних майданчиках.










