Кілька днів тому в Париж відбувся спеціальний науковий день, присвячений прийому, перекладу та поширенню української літератури у франкомовному середовищі. Подія пройшла в університеті Inalco в межах ширшого міжнародного колоквіуму «Facteurs et acteurs de la (non)réception de la littérature ukrainienne en France»( «Фактори та дійові особи (не)сприйняття української літератури у Франції»).
Центральною подією дня стала пленарна лекція Сергія Жадана. Програма також включала круглі столи, академічні виступи та професійні обміни, присвячені проблемам перекладу, редагування та видимості української літератури у Франції. Окрему увагу приділили підсумковій дискусії про виклики редагування українських текстів французькою мовою.
У заході взяли участь представники Посольство України у Франції, університету Сорбонна, а також дослідницьких інституцій і міжнародних академічних мереж, зокрема Глобальної коаліції українознавства.
Подія відбулася в аудиторії Дюмезіля Будинку досліджень Inalco та була доступна як офлайн, так і онлайн. Вона стала частиною програми «Сезон України у Франції» та ширшої ініціативи «Вояж в Україну», що має на меті посилення присутності української культури у європейському інтелектуальному просторі.
Міжнародний колоквіум тривав з 30 березня до 2 квітня 2026 року та об’єднав науковців, перекладачів і культурних діячів довкола аналізу причин недостатньої видимості української літератури у французькому літературному полі, а також пошуку ефективних стратегій її популяризації.










