ГоловнаПолітика

Полонений український моряк у суді попросив перекладача, оскільки не розуміє російської мови

Командиру "Яни Капу" Олегу Мельничуку надали перекладача з російської на українську та з української на російську.

Полонений український моряк у суді попросив перекладача, оскільки не розуміє російської мови
Капитан буксира"Яны Капу" Олег Мельничук
Фото: facebook/Антон Наумлюк

Командир захопленого Росією буксира "Яни Капу" старшина Олег Мельничук у підконтрольному РФ "суді" скористався правом на перекладача, бо не розуміє російської мови.

Про це його адвокат Едем Смедляєв повідомив в ефірі 112.ua.

"Він (Мельничук - ред.) скористався правом на перекладача, заявив, що не цілком розуміє, і йому надали перекладача з російської на українську і з української на російську. Він також заявив, що не визнає себе винним, вважає себе непричетним до цієї справи і готовий відстоювати свою невинність у будь-якому місці, зокрема в судах", - сказав Смедляєв.

Адвокат повідомив, що затриманим не дають зателефонувати сім'ям. Однак, як він зазначив, його підопічному вдалося зателефонувати батькові, сказати кілька слів.

Смедляєв додав, що спілкувався з Мельничуком недовго і встиг лише узгодити позицію захисту.

За словами Смедляєва, моряки Військово-морських сил України, яких захопили співробітники Федеральної служби безпеки Росії, змушені були залишити свої особисті речі на кораблях, а ходити в СІЗО у військовій формі їм не дозволяють.

Нагадаємо, 25 листопада Росія заблокувала прохід Керченською протокою українському буксиру "Яни Капу" і двом катерам "Бердянськ" і "Нікополь" та захопила ці судна разом з екіпажами (24 людини).

27 листопада суд Сімферополя почав їх заарештовувати. Олега Мельничука так само, як і інших 23 військовополонених, "суд" заарештував до 25 січня 2019 року.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram