ГлавнаяКультура

Записки режиссера. Карл у Клары

Есть у меня один знакомый в Париже. Как и я, он писатель. Только он – поэт. Зовут его Жюль. Хотя я тоже поэт. Так вот, мы с ним частенько переписываемся в «аське» по различным литературным поводам. Подолгу беседуем об агглютинации, аперцепции художественного произведения, о билабиальных звуках, инверсии, каталектике, о небно-зубных согласных, палиндромах, ритурнелях, синекдохах, хиазмах, эпиталамах и эпитафиях. Вот вчера, например, речь зашла о Джоан Роулинг. Это та, которая написала кучу книжек про Гарри Поттера. И что же выяснилось?

Анатолий Борсюк Анатолий Борсюк , режиссер, тележурналист

Выяснилось, что мы оба не любим плагиата. Ну очень не любим! Особенно в литературе. Для нас это один из худших человеческих пороков, стоящий третьим, сразу за ток-шоу о политике и зоофилией. Конечно же, заговорили о современном состоянии дел в этой сфере. Почему же и вспомнили о Роулинг. Я написал Жюлю, что глубоко возмущен поступком этой выскочки, которая, как недавно выяснилось, хладнокровно «позаимствовала» кое-что для себя из книги «Приключения волшебника Вилли» некоего Эдриана Джейкобса. И очень хорошо, что трастовый фонд, созданный после смерти этого малоизвестного нам английского прозаика, объявил, что обратился в Высокий суд в Лондоне с просьбой привлечь издательство, публикующее книги о Гарри Поттере, да и саму Роулинг, к ответственности за нарушение авторских прав. Это очень хорошо, и справедливость, наконец, восторжествует!

На что Жюль мне ответил, что, к сожалению, она восторжествует уже после смерти писателя, который в 1997 году умер в лондонском хосписе в голоде и нищете.

Тогда я напоминаю Жюлю, что еще в 1987 году Джейкобс обращался к литагенту Кристоферу Литтлу с просьбой помочь ему издать эту самую 36-страничную книжечку о волшебнике Вилли. Но из этого ничего не вышло. А теперь, внимание – всего через несколько лет этот самый Кристофер Литтл и стал тем агентом, который помог Джоан Роулинг продать ее первую книгу о Гарри Поттере в Bloomsbury Publishing! Вот вам и доказательство!.. Теперь эти никчемные книженции переведены уже на 67 языков мира и проданы тиражом свыше 400 млн. экземпляров! И все это благодаря, в том числе, и несчастному Эдриану Джейкобсу. А теперь Роулинг бесстыдно заявляет, что никогда раньше даже не слышала ни о каком таком Джейкобсе, хотя да, оба они пользовались услугами одного литературного агента. Наглое вранье! Но людям все и так понятно, тут и никакого суда не надо!..

Жюль ответил, что да, это позорное явление, но у англичан оно, очевидно, наследственное – еще Шекспир о сцене, целиком взятой им у другого, цинично заметил: «Это девка, которую я нашел в грязи и ввел в высший свет». Мерзавец!..

Я ему: «А Вальтер Скотт разве лучше!..»

Он мне: «Законченный негодяй! А как их Свифт тянул у нашего Рабле?».

Я ему: «Подонок! Да и древние тоже тянули: Вергилий у Гомера, Геродот у Гекатея, Алигьери у Вергилия».

Он мне: «А Ганс Кристиан Андерсен у нашего Рейбо? Кто только не тянул из великой французской литературы!».

Я ему: «Но и ваши тоже хороши – Вольтер тянул у Монтеня, Лафонтен у Эзопа».

Он мне: «Как и ваш Крылов у нашего Лафонтена!»

Я ему: «А ваш Дюма у нашего Бестужева-Марлинского!»

Французик мне: «А Тургенев у Гончарова?»

Я ему: «А Мольер у Сирано де Бержерака? Еще и приговаривал: “Я беру свое добро всюду, где его нахожу!”».

Лягушатник: «А Гоголь, Щедрин и Шолохов?»

А я ему: «А Лабрюйер, Фонтенель и Паскаль? А Мюссе, а Золя, а Доде!..»

Графоман (после паузы): «Ох, как хочется кому-то обгадить все, что было тогда, стереть с лица земли добрую память и представить все так, как будто бы не было и нет у нас великих писателей и порядочных людей...».

Я (без раздумий): «Вот и путают, придумывают, расследуют и плюют в память своих же отцов и дедов!..»

Он мне: «И только мы с тобой!..»

Я ему: «Ну, в общем, да!..»

На том и распрощались.

Анатолий Борсюк Анатолий Борсюк , режиссер, тележурналист