За чотири роки кількість співробітників Національної суспільної телекомпанії України скоротиться майже удвічі: з 7225 осіб до 3880. Про це в інтерв'ю програмі "Лівий берег з Сонею Кошкіною" розповів голова НСТУ Зураб Аласанія. За його словами, скорочення персоналу і модернізація техніки є основою реформи громадського мовлення в Україні. Також зміниться підхід до виробництва програм - вони частково будуть на аутсорсі.
Перші дві-три програми з'являться вже восени, навесні 2018 року варто очікувати більше.
При цьому Аласанія не вважає конкурентами комерційні телеканали, оскільки НСТУ - за його словами - позбавлена необхідності брехати.
"Радійники усі 50 років говорять: «Нам не вистачає частот». А я кажу: «Вам не частот не вистачає, а того, що ви на цій частоті ведете». А вони не вірять, точно так само, як і телевізійники. А все залежить від того, що ти говориш. Нам нема чого брехати. Ми не належимо ніякому олігархові і не прислужуємо владі. Це буде помітно дуже швидко", - запевняє голова телекомпанії.
У виробництві програм, каже Аласанія, ставка буде зроблена на популярні формати: трансляції, включення, розслідування, гостьові студії.
"У нас все це є, оскільки каналів багато різних. Я маю на увазі не тільки два телевізійні загальноукраїнські, є 28 обласних і ще три національні радіоканали. ...Але проблема в тому, що мені не дозволяють нішеватися. Була б ніша і цільова аудиторія - було б усе просто і легко. Мені такої можливості не дають: у законі прописано, що я повинен задовольнити всі верстви населення України. Це складно, але розбити по сітці все-таки можна", - каже Зураб Аласанія.
"Основний канал, локомотив, який зараз називається "UA Перший", буде якраз інформаційно-політичним. І на інформаційну службу, як на кістяк, у мене особлива надія. Це буде NewsHouse - технологія не наша, данська. З ними (данцями, - ред.) ми і вибудовуємо технологію. До речі, від них і гроші. Близько п'яти мільйонів євро - це немало. Нам допомагають Євросоюз, Рада Європи десь уже два з половиною роки", - додав також він.
Докладно можна прочитати в повній версії інтерв'ю "Зураб Аласанія: «Можливостей красти було багато, і вони досі зберігаються»".