Міністерство закордонних справ Німеччини роз'яснило слова Франка-Вальтера Штайнмайєра щодо "нових правил перемир'я на Донбасі". У Берліні зазначають, що ЗМІ неправильно зрозуміли главу відомства, передає DW.
У міністерстві закордонних справ Німеччини повідомили, що слова глави МЗС Франка-Вальтера Штайнмайєра про врегулювання конфлікту на Донбасі були неправильно інтерпретовані ЗМІ.
"Нових ініціатив немає", - пояснило DW джерело в МЗС, коментуючи повідомлення інформаційного агентства Reuters. За словами джерела, непорозуміння могло виникнути через те, що ЗМІ цитували слова Штайнмайєра, який виступав іноземною для нього англійською мовою.
У неділю, 4 вересня, під час візиту до Осло, за повідомленням інформагентства, Штайнмайєр заявив: "Ми працюємо з ОБСЄ над новими правилами для збереження перемир'я. Зараз ми зайняті підготовкою, що дозволить незабаром знову провести зустріч на рівні міністрів".
Джерело DW в німецькому МЗС стверджує, що міністр мав на увазі не підготовку нового документу, а продовження роботи в рамках існуючих домовленостей.
Глава МЗС підкреслив, що незадоволений імплементацією мінських домовленостей, як Росією, так і Україною, а рівень безпеки на Донбасі залишається недостатнім.
Нагадаємо, як заявив в інтерв'ю LB.ua посол України у ФРН Андрій Мельник, поява обережної проросійської риторики у виступах глави МЗС ФРН Франка Штайнмайєра зумовлена передвиборною тактикою його Соціал-демократичної партії Німеччини.