ГлавнаяОбществоОбразование

Владимир Казарин: "Мы дадим украинское образование тем, кто находится в Крыму"

63-летний Владимир Казарин родился в семье военного в Ашхабаде, получил филологическое образование в Дальневосточном госуниверситете во Владивостоке, затем переехал в Симферополь. Доктор филологических наук, профессор. Сфера научных интересов: история русской литературы XVIII, XIX и XX века, творчество Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Гоголя, литературное краеведение, крымский контекст в творчестве писателей XIX – ХХ веков.

Владимир Казарин работал вице-премьером Крымской автономии в 2001-2005 годах, вице-губернатором Севастополя в 2006-2010 годах. В обоих случаях был заместителем Сергея Куницына, который сейчас в Верховной Раде представляет Блок Петра Порошенко.

До аннексии Крыма Владимир Казарин возглавлял кафедру русского языка и литературы Таврического национального университета им. Вернадского. Затем - ту же кафедру в системе созданного россиянами Крымского федерального университета, дипломы которого Украина не признает. Однако уже в октябре 2015 года Владимира Казарина уволили по формальной причине. Сам он считает, что причиной увольнения стали его резкие заявления в адрес России на конференции в Праге. В частности, он сказал, что Россия "абсолютно опустошила образовательное поле Крыма".

Фото: Макс Требухов

Увольнение не слишком огорчило Владимира Казарина: "Я больше тридцати лет работал совсем не в том университете, которым сегодня мой вуз стал". В конце 2015 года он переехал в Киев с твердым намерением возродить Таврический университет в украинской столице. Об этом Владимир Казарин рассказал в интервью LB.ua.

Поскольку разговор был долгий, мы приводим сокращенный вариант беседы. Полностью аудио интервью выйдет в феврале в программе Dictaphone на LB.ua. Вы также можете послушать и прочесть интервью с сыном Владимира Казарина - Павлом Казариным, который переехал в Киев после аннексии Крыма, работает ведущим на телеканале ICTV и на радио "Крым. Реалии". Публикации Павла Казарина также можно прочесть в блогах на LB.ua.

**

Вы - русист, пушкинист - казалось бы, должны относиться к российским флагам в Крыму лояльно, ко всему этому "русскому миру". Но вы не восприняли эту систему. Почему?

Вы сейчас определяете понятие "русский мир" через язык, флаг, литературу. Но это "русский мир" в том понимании, в котором его формулируют сегодня. И он представляет собой полный разрыв с традициями русской культуры.

У Пушкина, за полгода до смерти, написано известное стихотворение, завещание его. Оно без названия, его печатают с названием "Памятник". И в этом стихотворении есть замечательная такая строфа:

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий

Тунгус, и друг степей калмык.

То есть Пушкин как раз не хочет, чтобы его читали только на русском языке. Он как раз говорит о том, что Русь может быть великой только тогда, когда она сохраняет все эти языки. И когда калмык его может прочитать по-калмыкски, финн - по-фински. Это и есть пушкинское и, я думаю, мое понимание “русского мира”

Фото: Макс Требухов

Величие и многозначность России, ее гиганское влияние в мире (в советское время уже подорванное, потому что от этой политики отказались) состояло в том, что это была такая же страна, как Америка, открытая всем, принимающая всех.

И в этом смысле посмотрите на наших классиков:

Пушкин с его негритянской кровью.

Лермонтов с его шотландской и татарской кровью.

Герцен - наполовину русский, наполовину немец.

Василий Андреевич Жуковский - отец русский, а матушка - пленная турчанка.

Кюхельбекер.

Беллинсгаузен.

Крузенштерн.

А нынешнее понимание "русского мира" другое?

Началось крушение основ этого мира. Шпионы, предатели... Человек с иностранной, с какой-то странной фамилией, - не наш человек. Человек, читающий и говорящий на каких-то странных языках, - не наш человек... Нам всякие беллинсгаузены, всякие крузенштерны и всякие прочие там кюхельбекеры не нужны.

У вас есть друзья и коллеги по всему миру. Но вы решили переехать из Крыма в Киев. Почему?

В широком смысле главный предмет моих исследований - литература славянских стран. И те же Кирилл и Мефодий, о которых у меня работа, Аскольд, о котором у меня работы, целый ряд других, - это мой ареал.

Во-вторых, я с Украиной связан очень давно. Связан корнями. Моя бабушка (по маминой линии) - это винницкие украинцы, пересланные за Байкал по столыпинским реформам осваивать земли. И украинаская речь с детских лет для меня родная. Когда на лето меня отдавали этой бабушке, то она говорила по-украински, и с детских лет украинская речь как родная во мне звучит, я на нее реагирую, как будто бабушка со мной разговаривает.

Я в Крыму жил с 1967 года. Школу закончил в Феодосии. И когда туда приехал, мне говорят: "Сын военного? Можете украинский язык в школе не изучать". Такой был в советское время порядок. Прихожу к отцу, говорю, что могу не изучать украинский. Он - мне: "Попробуй мне только не изучать! Иди и учи. Везде, где живешь, должен уважать людей, говорить с ними на их языке". И я изучал...

Украина для меня - родная страна. В ней много проблем, много противоречий, много всего. Но есть какой-то дух... свободы, уважения этой свободы, признания за другим права на эту свободу и готовность поддержать эту свободу. Поэтому что же мне от добра добра искать? Это для меня родная земля, и я ей благодарен. Я с ней.

Вы уже несколько месяцев в Киеве живете. Не притесняют вас тут "бЕндеровцы", о которых столько мифов на российском ТВ?

Этими мифами мы живем давно. Я помню, когда в Севастополе работал вице-губернатором, там время от времени устраивали: украинизация школ, украинизация школ... Я говорю: друзья, у нас 69 школ, 67 из них русские, две украинские. Где вы видите со стороны официального Киева стремление это поломать, задушить, переделать? Ведь можно было просто издать приказ по линии министерства и оставить две русскиие школы и 67 школ сделать украинских? Этого не делалось.

Помню, полемизирую с учителями. Говорю: количество часов на русский язык в год — 56 (тогда в России было 55). Помимо этого на украинский язык еще на 2 или 3 часа меньше, по выбору факультативно какой-то славянский (болгарский, чешский, польский и т. д.) - еще тридцать. Вместе это где-то 130-140 часов. Славяноведческий блок в украинской школе гораздо шире и больше был развит, чем в российской. Естественно, еще и английский язык изучался.

Как изменилась ситуация с языками в Крыму после аннексии?

Сегодня только 3% крымскотатарских школьников изучают свой язык. Украинский формально не запрещен, но фактически запрещен. За украинские флаги арестовывают, задерживают. Первое, что сделало новое руководство Крымского федерального университета (созданного на базе нескольких крымских университетов), - закрыло факультет украинской филологии. Оставшуюся часть факультета влило в филфак, специальность русско-украинский перевод. Вот как украинский язык может существовать.

Чтобы общаться с "хунтой"?

С “хунтой”, да. За газ или за воду торговаться. На историческом факультете закрыли кафедру истории Украины. В украинском лицее в Симферополе был проведен “референдум” среди родителей, и родители сказали, что они хотят детей на русском языке учить.

Ну какие “референдумы” в Крыму — мы знаем.

Да, мы знаем, как это все проводится. Это было проведено, и теперь это обыкновенная русская гимназия. Многие хотели бы изучать украинский, но боятся. "А, дети этих родителей ходят в украинскую гимназию... Надо взять на заметку. Что-то у них взгляды неправильные, у этих родителей".

Поэтому сегодня при официальной декларации в Конституции трех государственных языков, на практике все это свернуто. Что уж говорить о польсокм, что уж говорить о чешском, о словацком, о венгерском, о словенском.

Понятно с языками. Но если говорить о качестве образования в Крыму, о количестве университетов, что изменилось?

В Крыму две административные единицы: АР Крым и Севастополь. Две области на територии полуострова. В украинское время в сфере образования была свобода. Она имеет и плюсы и минусы. Официально у нас в Крымской автономии было 92-93 университета, в Севастополе 33 университета. Это были все наши класические вузы: Таврический национальный, Крымский медицинский, аграрный, строительный, Керченский морской, Ялтинский гуманитарный, инженерно-педагогический и другие. Плюс к этому филиалы всех украинских вузов (Харьковская юракадемия, Одесская юракадемия, Полтавский педагогический, например). Плюс российские филиалы.

Были они разные. Были стоящие, были средние, были слабенькие - фабрики по выписыванию дипломов.

Украина себя в этом смысле такой демократичной демонстрировала. Она давила, требовала, проверяла. Но силовым образом университеты не закрывала. Как это сделала Россия, придя в Крым. Все закрыла, оставив один университет.

Знаю, что в Севастополе филиал банковской академии даже захватывали с оружием.

Остался в Крыму один государственный университет, КФУ, куда слили 6 университетов. Вот все наши класические университеты. И еще пять филиалов академических научных центров, оставшихся в Крыму. И два местных университета, которые из местного бюджета финансируются.

(В Севастополе похожая ситуация, там таким вузом, в который слили другие университеты, стал Севастопольский госуниверситет, созданный на базе местного технического университета, - LB.ua).

Фото: Макс Требухов

Создана совершенно гигантская бюрократическая система, в КФУ. 10 человек проректоров, из них 6 человек не имеют никакой степени: ни доктора, ни кандидата наук. Как так может быть? Раньше мог быть один проректор без степени - проректор по административно-хозяйственной части. И плюс они ни одного дня не работали в вузе, а пришли и сели проректорами.

Наверное, хорошие люди?

Отставной замминистра финансов, замминистра транспорта, бывший зампрокурора Симферополя. Все “сбитые летчики”.

Дипломы этих университетов где-то, кроме России, котируются?

Есть целый ряд случаев, когда едут в Сибирь или куда-то еще... И там говорят: какой это Крымский федеральный? Что-то у нас в списке вузов этого нет. В России еще ладно. Но как только куда-то выезжаешь, то его нигде не признают.

У нас студент из Баку был, получил диплом, поехал домой, а ему говорят там, что никакого Крымского федерального мы не знаем, забери этот диплом и езжай в Украину и получай нормальный диплом. Он приехал в Киев, в министерство, и так как он 4 года отучился в Таврическом, и только последний год уже не по своей вине учился в этом новом, то министерство заменило ему диплом на Таврический.

Как же крымскому школьнику поступить в украинский университет, чтобы получить и знания, и нормальный диплом?

Это одна из задач, которые должен будет решать Таврический национальный университет в Киеве. Она решалась и до нас Министерством образования. Выезжайте на материк, пишите заявление, сдавайт российский аттестат, мы выдаем вам аттестат украинского образца, и это открывает вам дорогу к поступлению.

Но ведь нужно внешнее оценивание (ЗНО) проходить. В Крыму оно не сдается. И вот, видимо, Таврический университет будет тех школьников, которые планируют в будущем в украинские вузы поступать, через дистанционку к этому готовить. А потомнапример, в Херсонской области, поближе от границы буквально по сокращенной такой программе, отчасти льготной, будем проводить тестирование. Чтобы все это не 2-3 недели длилось - у них нет этого времени, а быстрее. И тогда они смогут поступать в украинские вузы.

В Таврическом университете будет очное обучение или заочное?

В мире получило большое развитие дистанционное образование. Проживая в Украине, имея компьютер, зная языки, можно учиться, получать дипломы и просто сертификаты. Мы хотим этот опыта изучить и внедрить, чтобы крымские студенты, даже учась в том же КФУ, паралельно через компьютер начали учиться у нас. Мы будем давать им возможность получать, находясь в Крыму, украинское образование и украинские документы об образовании.

То есть очного не будет?

Само собой, будет и очное образование. Мы планируем весной, как и все вузы, осуществить первый набор. Это не только для крымчан - для других студентов, которые пожелают.

Какие специальности планируете?

Предметы естественно-научного блока мы не будем развивать,потому что те же биология, химия, физика, астрономия, - они требуют очень большой и дорогой лабораторной базы. Ее просто так не создашь. Во-вторых, в системе киевских вузов, раз мы в Киеве разворачиваемся, все это очень хорошо сегодня представлено.

Фото: Макс Требухов

Мы берем именно гуманитарный блок. Мы - крымский вуз, свое пребывание здесь (в Киеве) расцениваем как временное, и наша цель все равно в будущем вернуться назад в Крым. Поэтому это языки, литература и культура крымских народов. Это и украинский, и крымскотатарский, и русский. Это исчезающие, коренные народы Крыма. Мы вуз Черноморского бассейна, значит, надо востанавливать турецкое отделение, армянское, грузинское. В Крыму у нас было греческое отделение, надо его восстанавливать. У нас была система, что Афинский университет присылал нам двух преподавателей, которым они сами платили зарплату, а мы их только селили бесплатно, и они работали с нашими студентами. Еврейская община в Крыму большая, авторитетная.

Ясно, что и европейские языки. У нас всегда были английский, французский, немецкий.

Надо востанавливать мощный восточный факультет, который был до войны. От него у нас в университетской библиотеке осталась библиотека. Потому что это и крымскотатарский, и турецкий, и персидский, и арабский языки.

Далее. Это география, это економика, это философия, это археология, психология. Вот этот гуманитарный блок, который должен готовить специалистов, которые в будущем будут работать в Крыму, работать по Крыму, даже оставаясь на материковой Украине.

В том числи университет этот должен быть аналитическим научным центром по Крыму. Потому что иногда читаешь не очень професиональные какие-то коментарии или прогнозы. И понимаешь, что об этом пишут люди, весьма условно представляющие себе регион, его прошлое, его настоящее, возможное будущее. Во всем мире университеты - это аналитические центры. Они какие-то опросы проводят, дают аналитические записки, публикуют их в открытой печати. И на них ссылаются. И вот я хотел бы, чтобы наш университет был таким научным центром крымоведения в самом широком смысле этого слова.

Андрій Яніцький Андрій Яніцький , редактор економічного відділу LB.ua
Читайте главные новости LB.ua в социальных сетях Facebook и Twitter