ГоловнаПолітика

Прес-секретар Яценюка пояснила його слова про СРСР і Німеччину

ЗМІ неправильно інтерпретували слово Anmarsch (марш, зближення)

Прес-секретар Яценюка пояснила його слова про СРСР і Німеччину
Архив
Фото: Макс Требухов

Прес-секретар прем'єр-міністра України Арсенія Яценюка Ольга Лаппо прокоментувала його слова про "радянське вторгнення в Україну і Німеччину", які він виголосив в інтерв'ю німецькому телеканалу і які широко цитувалися російськими ЗМІ, інформує українська служба ВВС.

"Арсеній Яценюк мав на увазі розділ Німеччини Радянським Союзом після Другої світової війни. Берлін навіть був розділений стіною, щоб унеможливити переміщення німців з його східній частині в західну", - заявила Лаппо.

Нагадаємо, інтерв'ю прем'єра Арсенія Яценюка німецькому каналу ARD викликало скандал в Росії.

Арсеній Яценюк, розповідаючи про російську агресію проти України, торкнувся теми радянської присутності на території України та Німеччини. Прем'єр говорив українською, і німецький перекладач передав його слова, як "Wir können uns alle sehr gut auf den sowjetischen Anmarsch auf die Ukraine und nach Deutschland erinnern".

Читайте: Оригінал інтерв'ю Яценюка німецькою

Слово Anmarsch (марш, зближення) російські ЗМІ сприйняли як "вторгнення" і вирішили, що Яценюк звинуватив СРСР у нападі на Україну та Німеччину.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram