ГоловнаПолітика

Рада не отменила украинский дубляж

Законопроект регионалки Елены Бондаренко об отмене обязательного дубляжа фильмов на украинский язык не встретил поддержку Верховной Рады.

Законопроект поддержали только 168 депутатов из 226 необходимых.

Данный законопроект предлагал отменить норму закона о телевидении и радиовещании, обязывающую прокатные компании осуществлять только звуковой дубляж фильмов на украинский язык, разрешив использовать озвучивание и субтитры в качестве перевода.

Бондаренко считает, что эта норма противоречит решению Конституционного Суда, который ранее растолковал норму закона о кинематографии.

Тогда КС заявил, что иностранные фильмы могут быть как дублированы, так и переведены на украинский язык с помощью субтитров.

Напомним, ранее Елена Бондаренко внесла в ВР проект закона об отмене обязательной 50%-й квоты на трансляцию музыки украинских авторов в радиоэфире, поскольку, по ее словам, в архивах радиостанций нет достаточного количества украинской музыки.

Ранее гендиректор киевской кинодистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух заявил, что нет оснований для отмены обязательного украинского дубляжа и допустил, что даже если он будет отменен дистрибьюторы все равно будут дублировать фильмы на украинский язык, так как это экономически выгодно.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram