Радник Президента Ганна Герман висловилася щодо порушеної нардепом від Партії регіонів Вадимом Колесніченком теми чистоти української мови.
Вона навела цитату Вольтера про мову, в якій він говорить про необхідність "доглядати за нашим садом" і зауважила: "Але хто тепер читає Вольтера?"
"Надіслав мені Мойсей Фішбейн сьогодні вранці переклади Миколи Лукаша з Фредеріка Гарсія Лорки: "Шість поезій по-галіційськи". І це було так мило з його боку. Ні-ні, жодного натяку на "діалекти"! Просто - про Галичину, не про мою, не українську, а про ту, яку любив Фредеріко Гарсія Лорка. Ту, про яку він писав:
Над Галіцієв у небі
Вже світає зоря рання
Чиста Діва плине в море
Там же її дому брама…
"Гарно, чи не так? - запитала Герман і додала: - Або ось, називається "Колискова для Росалії Кастро":
Я проти львівсько-галицьких діалектів, які засмітили сьогодні засоби масової інформації. Я не вважаю, те, що нам пропонують, українською мовою. Це відрижка тієї частини України, яка колись була постійно під чиїмось гнітом
— Вадим Колесніченко, нардеп від ПР
Уставай, моя, леліє,
Бо юж когут зорю піє!"
Герман зазначила, "що так тонко в українській Галіції, тобто Галичині, писав, може, хіба що Маркіян Шашкевич або Богдан-Ігор Антонич ..."
"Але хто тепер читає Лорку чи Шашкевича? Антонича чи Калинця - і поготів. І власне в цьому полягає проблема. Саме тому про чистоту мови говорять так, як уміють, використовуючи доступну лексику. А був один український депутат, який на ту ж тему, - про необхідність піклуватися про нормативну літературну українську мову - говорив так:
"Як парость виноградної лози
Плекайте мову. Пильно й ненастанно
Політь бур’ян. Чистіша від сльози
Вона хай буде".
"Так про мову говорив народний депутат Максим Рильський", - наголосила пані Герман.
Нагадаємо, напередодні народний депутат від фракції Партії регіонів Вадим Колесніченко в ефірі телеканалу ICTV заявив, що не вважає українською мовою "діалекти", якими говорять у Галичині.