ГоловнаКультура

"Премія міста літератури" опублікувала лонг-ліст номінантів (список)

Вручення нагороди відбудеться у грудні.

"Премія міста літератури" опублікувала лонг-ліст номінантів (список)
Фото: премия города литературы

Оргкомітет "Премії міста літератури ЮНЕСКО" відібрав 22 книги у лонг-ліст номінантів. Про це повідомляє прес-служба премії.

Журі у складі Ірини Старовойт, Олени Галети, Василя Кметя, Анастасії Левкової й Христини Назаркевич відібрали в першу чергу ті книги, які відповідали цінностями нагороди:

• артикулювання цінностей людяності;

• прокладання мостів взаєморозуміння;

• підтримка свободи слова та самовираження;

• міжкультурна комунікація та виховання толерантності.

До розгляду брали тільки перші публікації оригінальних або перекладених творів, виданих українською мовою 2017 року.

Вручення Премії відбудеться у середині грудня.

Список номінантів:

  1. Оксана Забужко. Після Третього дзвінка вхід до зали забороняється. Видавництво «Комора».
  2. Михайло Слабошпицький. Протирання дзеркала. Те, чого ви не прочитаєте в історії літератури. Видавництво «Ярославів Вал».
  3. Астрід Ліндгрен. Щоденники воєнного часу. Переклад: Денис Суворов. Видавництво «Laurus».
  4. Ярослав Яріш. Самійло. Видавництво «Час Майстрів».
  5. Сільвія Плат. Під скляним ковпаком. Переклад: Ольга Любарська. Видавництво «ВСЛ».
  6. Андрій Содомора. Усміх речей. Видавництво «Піраміда».
  7. Маріанна Кіяновська. Бабин Яр. Голосами. Видавництво «Дух і Літера».
  8. Ярина Винницька. У країні сирних коників. Видавництво «Terra Incognita».
  9. Кейт Аткінсон. Руїни Бога Переклад: Ярослава Стріха. Видавництво «Наш Формат».
  10.  Хендрік Грун. Таємний щоденник Хенріка Груна віком 83 ¼ роки. Переклад: Ганна Литвиненко. Видавництво «Книжковий Клуб "Клуб Сімейного Дозвілля"».
  11. Петро Яценко. Нечуй. Немов. Небач. Видавництво «Піраміда».
  12. Ерік-Еммануель Шмітт. Концерт пам’яті янгола. Переклад: Іван Рябчій. Видавництво «Видавництво Анетти Антоненко».
  13. Наталія Сняданко. Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма. Видавництво «ВСЛ».
  14. Вікторія Амеліна. Дім для дома. Видавництво «ВСЛ».
  15. Філіп Сендс. Східно-Західна вулиця. Переклад: Павло Мигаль. Видавництво «ВСЛ».
  16. Андрій Курков. Рух «Емаус». Історія солідарності. Видавництво «Астролябія».
  17. Максим Дупешко. Історія, варта цілого яблуневого саду. Видавництво «Книги – ХХІ».
  18. Юзеф Чапський. На нелюдській землі Переклад: Олесь Герасим. « Книги – ХХІ».
  19. Мартін Поллак. До Галичини. Про хасидів, гуцулів, поляків і русинів. Уявна мандрівка зниклим світом Східної Галичини та Буковини Переклад: Неля Ваховська. Видавництво «Книги – ХХІ» .
  20. Олександра Іванюк. Амор[т]е. Видавництво «Книги – ХХІ».
  21. Владислав Івченко. Два пасинки митрополита. Видавництво «Дискурсус».
  22. Кенко-Хоші Нотатки знічев’я Переклад: Ніна Баликова Видавництво «Либідь».

Нагадаємо, премія міста літератури ЮНЕСКО - щорічна всеукраїнська літературна премія, яка присуджується автору чи перекладачу за оригінальний або перекладений художній твір українською мовою. Премія заснована для визнання творів сучасної літератури та надання їм суспільного резонансу.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram