LB.ua поговорив з Марком Бєлорусцем — одним із найважливіших нині перекладачів німецькомовної літератури, про переклади Целана, поезію та війну і школу Миколи Лукаша.
Про використання cookies
Продовжуючи переглядати LB.ua ви підтверджуєте, що ознайомилися з Правилами користування сайтом та погоджуєтеся на використання файлів cookies