Алексей Поляринов

Переводчик (Россия), соавтор перевода на русский романа «Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса

Публікації автора
  • Як створювався український переклад "Нейроманта" Вільяма Гібсона
    Мария Пирсон , Ольга Любарская , Алексей Поляринов
    Це бесіда трьох перекладачів про роботу з текстами Вільяма Гібсона: про постмодернізм в науковій фантастиці, пошук зовнішніх впливів на автора, перекладацькі рішення, особливості мови персонажів, передачу неіснуючих і існуючих реалій, культурних…