Все публикацииПолитика

Русский язык с приходом Януковича "получит второе дыхание", но украинскому ничего не угрожает - одесские эксперты

МОСТ-Одесса. 23 февраля

Одесский филиал Института Горшенина провел экспертный опрос среди политиков, общественных и культурных деятелей города в связи с Указом Президента Украины "О концепции государственной языковой политики", а также узнал прогнозы в сфере языковой политики, которые следует ожидать при Президенте Януковиче.

Начальник управления молодежной и семейной политики Одесского городского совета Андрей Юсов, еще не имел возможности детально ознакомиться с концепцией языковой политики, озвученной Президентом Ющенко.

"Но насколько я знаю, в концепции речь идет не только об украинском языке, как государственном, но и о языках национальных меньшинств. Т.е. и о создании условий для их развития.

Что касается украинского языка, то я думаю, что изменения во власти не будут иметь для него необратимых отрицательных последствий. Наш язык пережил и гораздо более тяжелые времена. Это и тогда, когда в рамках империй - и Речи Посполитой, и Российской империи, и Австро-Венгерской империи - он вообще не считался отдельным языком. И во времена советской империи, где широкое распространение получила политика "билингвизма", то есть практики, когда преподаватели украинского языка получали меньше денег, чем преподаватели русского, а для восхождения по карьерной лестнице (даже в рамках УССР) необходимо было говорить по-русски.

Сегодня мы стратегически находимся в процессе создания политической украинской нации. Поэтому Украина нуждается в собственном государственном языке. Государственная поддержка важна, но она не решающая. На самом деле, многое будет зависеть не от власти, а от гражданского общества. Необходимо, прилагать усилия для того, чтобы украинский язык стал востребованным, я бы сказал - модным продуктом.

Что касается политики Виктора Януковича, то я думаю, что как Президент, он на самом деле не будет делать никаких резких движений по кардинальному изменению языковой политики государства", - сказал А. Юсов.

А вот депутат Одесского городского совета от Партии Регионов Андрей Любов считает, что двум языкам - быть. "В свое время Партия регионов сделала немало для того, чтобы защитить права русскоязычных граждан Украины. По поручению парламентской фракции Партии регионов народные депутаты в 2006 году подготовили и зарегистрировали в Парламенте 26 законопроектов в области регулирования языковых прав русскоязычного населения и других языковых групп. Этим я хочу сказать, что новое правительство не будет ущемлять права разных языковых групп населения. Партия регионов всегда стояла на защите прав всех граждан страны, а не какой-то ее отдельной части. Двум языкам быть, и каждый гражданин страны сам должен выбирать, на каком языке общаться. Очень важным моментом является вопрос литературы, наши дети должны читать на русском языке таких великих писателей и поэтов как А. С. Пушкин и С. А. Есенин. Поэтому должна быть предусмотрена поддержка украинских и русскоязычных изданий детской, художественной, научной и публицистической литературы. Хочу подчеркнуть, что украинский язык важен для граждан Украины, и мы должны его уважать и развивать. Восстановить права русского языка на Украине это лишь начало огромной работы", - отметил А. Любов.

Глава Всеукраинского общества „Просвита” имени Тараса Шевченко Александр Степаненко также уверен, что с приходом к власти В. Януковича русский язык в Украине "получит второе дыхание".

"Украинский язык - государственный язык. И этого никто не отменял. Это закон, записанный в Конституции Украины. Его должен придерживаться каждый и, в первую очередь, государственный чиновник. Однако мы не питаем иллюзий. Уже звучат голоса о том, что необходимо в регионах усилить значение русского языка. Усилить значение русского, значит уменьшить значение украинского", - сказал А. Степаненко.

Такого же мнения придерживается и член Постоянной комиссии по культуре и духовности Одесского городского совета Игуменья Серафима.

"Я считаю, что в Украине будет полностью имплементирована Европейская хартия языков и, самое главное, она станет более широко применяться на практике и в повседневной жизни большинства наших соотечественников. Не будут чувствовать себя ущемленными люди, говорящие на разных языках, не являющимся государственным, и люди другого вероисповедания. Я уверена, что не будет государственного давления на языковую политику в стране и в регионах, и в угоду руководству государства не будет переписываться история. Будет больше свободы, в том числе и в языковом вопросе, и это положительный фактор", - отметила матушка Серафима.

А вот глава благотворительного фонда Ивана и Юрия Липы, хозяйка магазина украинской книги Галина Дольнык уверена, что хоть русскому языку и дадут больше прав, украинскому - ничего не угрожает.

"Указ Президента ничего не добавит и ничего не прибавит. Есть хороший указ, есть соответствующие законы, есть соответствующая Комиссия. Есть даже бюджетные средства, выделенные на развитие языка. Но они не всегда доходят до своего конечного адресата.

Одна из наиболее болезненных проблем в области языка - кризис украинского книгоиздания. И дело не в том, что сильно влияние русского языка. Скорее, проблема в нашей слабости. У нас есть украинские издательства, которые не ясно чем занимаются. Взять, к примеру, издательство "Веселка", которому Президент Ющенко предоставил статус национального. Оно попросту съедает государственные деньги. Я десять лет занимаюсь украинской книгой, и я бы хотела работать с этим издательством. И я до сих пор не могу понять, что они издают и как с ними работать. Дело даже не в том, что сейчас изменится языковая политика, а в том, что было реально сделано за последние годы для развития украинского языка.

Относительно будущего - я спокойна. Да, могут быть трудности. Но украинский язык существовал и выжил в гораздо более сложных условиях. Как говорится, "поезд пошел". Его уже не остановить. Десять лет я занимаюсь распространением украинской книги. И я ответственно могу сказать - с каждым годом все больше и больше людей читает украинскую книгу. Меньше читают в Одессе украинские книги люди среднего возраста и пожилые. Но молодежь интересуется историей, публицистикой, современной литературой. Молодые люди буквально расхватывают такие книги. И именно это позволяет мне оптимистично оценивать шансы национального языка в Украине", - сказала Г. Дольнык.